Présentation du Centre pour les Energies Renouvelables et l’Efficacité Energétiques de la CEDEAO (CEREEC)
Site officiel du CEREEC
Au cours des dernières années, la Commission de la CEDEAO a progressivement pris des mesures pour intégrer les Energies renouvelables (ER) et l’Efficacité Energétique (EE) dans ses activités et politiques régionales. L’expérience de l’Union européenne (UE) a démontré que l’intégration régionale peut être un outil utile en ce qui concerne l’adoption et la mise en œuvre des politiques et des mesures incitatives dans le domaine des ER et EE au niveau national (par exemple, la directive de l’UE avec des objectifs contraignants en matière des énergies renouvelables).
En 2010, le Secrétariat du Centre a été établi au cours d’une phase préparatoire de six mois à Praia, au Cap-Vert, avec le soutien de la Commission de la CEDEAO et les gouvernements autrichien et espagnol, ainsi que l’assistance technique de l’ONUDI.
Le CEREEC a été officiellement inauguré à son siège à Praia, Cap-Vert, le 6 juillet 2010, lors d’une cérémonie conduite par Son Excellence M. José Maria Neves, le Premier Ministre de la République du Cap-Vert, et Son Excellence M. James Gbeho, le Président de la Commission de la CEDEAO. En 2011, de nouveaux engagements financiers et de nouvelles annonces de contributions ont été reçus de la part de l’Agence des États-Unis pour le développement international (USAID) et du Gouvernement du Brésil.
Mandat
Le mandat du CEREEC est également parfaitement aligné avec les objectifs stratégiques plus généraux de la Vision de la CEDEAO pour l’année 2020. Le mandat cherche à réaliser directement deux des composantes de cette vision, à savoir: (1) «Une région qui ancre son développement sur le développement durable, y compris la stratégie de développement des ressources agricoles et minières, et sur les stratégies agricoles et industrielles planifiées; une région qui développe ses infrastructures et rend des services accessibles à ses citoyens et aux entreprises »(2)« une région qui préserve son environnement et ses ressources, qui favorise les modes de développement équitable et durable dans les domaines économique, social et environnemental; une région qui apporte toute sa contribution à la résolution des problèmes et des défis auxquels la planète doit faire face».
Mission
À un niveau plus spécifique, la mission du CEREEC est de contribuer à la réalisation de plusieurs objectifs énoncés dans le Plan stratégique régional de la CEDEAO à l’horizon 2011-2015.
En premier lieu il s’agit de l’objectif prioritaire 2 (promouvoir le développement des infrastructures et l’environnement d’affaires concurrentiel), l’Objectif 1 (améliorer l’environnement économique d’un secteur privé compétitif), en particulier le sous-objectif spécifique 1.1 «Renforcer le soutien et le développement des infrastructures économiques et technologiques tels que les transports, l’eau, l’énergie, les télécommunications et les TIC ».
Le CEREEC prend également en charge la mise en œuvre de l’objectif 3 (un développement durable et une coopération soutenue dans la région), l’Objectif 1 (Promouvoir la coopération entre les États membres pour le développement d’une infrastructure régionale viable), en particulier le sous-objectif spécifique 1.4 “promouvoir l’approvisionnement de sources d’énergie efficaces, fiables et compétitives aux États membres par l’exploitation courante des sources d’énergie traditionnelles et alternatives »et 1.5« promouvoir l’accès rural à des services énergétiques abordables dans la région.
En 2003, le Protocole de la CEDEAO sur l’énergie a envisagé l’amélioration de l’efficacité énergétique et l’utilisation accrue des sources d’énergies renouvelables. En 2006, la CEDEAO / UEMOA a adopté le Livre Blanc sur l’accès aux services énergétiques pour les populations des zones rurales et périurbaines. Le Livre Blanc prévoit qu’au moins 20% des nouveaux investissements dans la production d’électricité devraient provenir de ressources renouvelables disponibles localement, afin d’assurer l’autosuffisance énergétique, la réduction de la vulnérabilité et un développement environnemental durable.
Stratégie
La stratégie formulée vise à renforcer les capacités d’un large éventail de catalyseurs clés du marché privés et publics dans le secteur de l’énergie durable. Il s’agit notamment des institutions publiques (les ministères, les municipalités, les régulateurs de réglementation, les agences d’électrification rurale), les investisseurs et les institutions financières, les universités et les institutions de formation, ainsi que des entreprises (par exemple les services publics, les promoteurs de projets, Les fabricants et les prestataires des services d’installation et de maintenance).
Dans le cadre de la Stratégie, le Centre met en œuvre les activités suivantes:
- L’organisation d’ateliers régionaux de formation sur les différents aspects et technologies énergétiques durables (par exemple, la planification, l’installation, l’entretien, l’économie, la politique, le financement, le développement de projets, l’évaluation des ressources);
- L’organisation d’ateliers de formation des formateurs / programmes en collaboration avec les universités et les institutions locales et de faciliter les formations nationales de suivi;
- La promotion des programmes régionaux de recherche relatifs à l’énergie durable et la mise en œuvre de programmes d’échanges académiques;
- La promotion des transferts de connaissances Sud-Sud mais aussi Nord-Sud et la collecte de fonds pour les activités de renforcement des capacités;
- Le partage des connaissances et des informations sur les bonnes et / ou mauvaises pratiques à l’appui de la mise en œuvre des investissements ou des programmes relatifs à l’énergie durable.
Les Wathinotes sont soit des résumés de publications sélectionnées par WATHI, conformes aux résumés originaux, soit des versions modifiées des résumés originaux, soit des extraits choisis par WATHI compte tenu de leur pertinence par rapport au thème du Débat. Lorsque les publications et leurs résumés ne sont disponibles qu’en français ou en anglais, WATHI se charge de la traduction des extraits choisis dans l’autre langue. Toutes les Wathinotes renvoient aux publications originales et intégrales qui ne sont pas hébergées par le site de WATHI, et sont destinées à promouvoir la lecture de ces documents, fruit du travail de recherche d’universitaires et d’experts.
The Wathinotes are either original abstracts of publications selected by WATHI, modified original summaries or publication quotes selected for their relevance for the theme of the Debate. When publications and abstracts are only available either in French or in English, the translation is done by WATHI. All the Wathinotes link to the original and integral publications that are not hosted on the WATHI website. WATHI participates to the promotion of these documents that have been written by university professors and experts.